Quelli Che i Libri - Forum Libri e Letteratura

L'eretica - Serie di Adelia Aguilar, Libro 4° - Ariana Franklin

« Older   Newer »
  Share  
TOPIC_ICON5  view post Posted on 23/12/2011, 20:45
Avatar

Biting's excellent.
It's like kissing.
Only there's a winner.

Group:
QCiL
Posts:
24,484
Location:
Bologna

Status:


More about L'eretica
CITAZIONE
Inghilterra, 1178. Un affollato corteo reale si appresta a salpare alla volta di Palermo: la giovanissima principessa Giovanna va in sposa a Guglielmo II di Sicilia. I due vascelli, che spiegheranno le vele con il vento dell’alba, sembrano draghi nelle tenebre che ora avvolgono il porto di Southampton. È una notte afosa e immobile, satura delle ufficiali gozzoviglie che hanno salutato l’imminente partenza, pesante di tensione e aspettativa, rischi e incertezze. Solo una lanterna è ancora accesa sul ponte e disegna nell’oscurità una sagoma sinistra: una sentinella del male.Tra i viaggiatori che ora dormono ignari ci sono nobili e servi, damigelle e uomini di Chiesa. E anche una donna che otto anni prima aveva compiuto quel viaggio al contrario: è Adelia Aguilar, medico della dotta Scuola di Salerno, esperta nello studio dei cadaveri. Più di una volta è stata di aiuto a Enrico II nel districare atroci delitti e il sovrano ripone in lei la massima fiducia. Ecco perché le ha affidato il compito di vegliare sulla salute di sua figlia e sulle sorti di Excalibur: la spada leggendaria che, in gran segreto, deve essere allontanata dal suolo inglese e dai potenziali usurpatori.Ma il lungo viaggio è ben presto funestato da morti misteriose. Tutte le vittime, in precedenza, avevano avuto screzi con Adelia, e la donna è subito additata come colpevole: ha lanciato una maledizione, è una strega. A quel punto, dovrà difendersi non solo dalle superstiziose calunnie, ma soprattutto dall’assassino che si cela nella scorta: un uomo capace di eclissarsi dietro il più abile dei travestimenti, mosso dalla più atroce delle vendette, disposto a tutto pur di veder Adelia morire. Ma, ancora di più, pur di vederla soffrire.

Titolo: L'eretica
Titolo originale: A Murderous Procession (2010)
Autore: Ariana Franklin
Serie: Adelia Aguilar 4/4
Traduttore: Pasetti M. C.
Editore: Piemme
Prima Edizione: 2011
Scheda IBS



§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§



Finito un paio di giorni fa... ma non posso dire di essere soddisfatta e spero ardentemente che nel mio ebook mancasse qualche byte.

Il viaggio dall'Inghilterra, alla Sicilia, passando le varie terre dei Platageneti, sembrava tanto una delle mie vacanze estive e credo di aver fatto la spunta sui vari posti visitati... qualcuno mi manca, ma mica tanti.

Mi è mancato Giovanni e nessuno dei suoi fratelli, anche se era previsto (almeno per me) fa una bella figura... la giovane Giovanna migliora un po' quando è sola ma, come tutte le future regine, l'educazione politica veniva ancor prima dell'abbecedario, rubandole la spensieratezza della sua infanzia.

Scarry, la nemesi che ci segue dal libri precedente, è facile da individuare fin da subito...
parlava latino, quindi doveva essere un prete, di nome fa Will e uno solo rimanrca da subito il fatto che si chiava Will e il nome con cui lo chiamano già da solo non è che faccia tanta simpatia
... restava solo la conferma finale, che è stata anche deludente come epilogo.

Le varie disavventure di Adelia e compagni mi sono sembrate solo una scusa per fare un po' di "storia", nella postfazione della mia versione l'autrice ammette di aver modificato un paio di date e alcuni eventi, sia per quanto riguarda il viaggio di Giovanna che il caldo accanimento contro i catari, che inizia ufficialmente di una cinquantina di anni dopo, ma le vicende a corredo del viaggio sono state gradevoli, ma dispersive.

Non c'è stata una vera indagine,
a parte la capra,
c'è stata qualche dimostrazione di come la chirurgia fosse bistrattata, della pericolosa piega che il mondo multietinico del regno di Sicilia stesso per essere affondato dalla Chiesa... ma nessun vero giallo come nei precedenti.

Il finale poi... ripeto, spero che nell'ebook mancasse qualche pagina, perché con la morte della povera autrice
e con il povero Rowley che sembra pronto a seguirla
, lasciando tutto... così... così... allora sono molto, ma molto irritata...


3/5 (7/10)

p.s.: Io l'ho messa nei thriller, perché la trama è prevalentemente gialla, vedete voi se spostarla negli storici per rimpolpare la sezione.

Edited by AISHA* - 6/3/2017, 17:34
 
Top
view post Posted on 12/7/2023, 10:50
Avatar

Senior Member

Group:
Onnipotenti Babbe Natale
Posts:
35,828
Location:
Artico d'Oriente

Status:


taksya ma i primi tre non sono stati tradotti?
 
Web  Top
view post Posted on 12/7/2023, 14:24
Avatar

Biting's excellent.
It's like kissing.
Only there's a winner.

Group:
QCiL
Posts:
24,484
Location:
Bologna

Status:


Sì...
La signora dell'arte della morte (Mistress of the Art of Death), Casale Monferrato, Piemme, 2007 traduzione di Maria Clara Pasetti ISBN 978-88-384-8699-9.
La rosa e il serpente (The Death Maze), Casale Monferrato, Piemme, 2008 traduzione di Maria Clara Pasetti ISBN 978-88-384-8700-2.
Le reliquie dei morti (Grave Goods, 2009), Milano, Piemme, 2010 traduzione di Maria Clara Pasetti ISBN 978-88-566-0998-1.

Poi c'è, non tradotto, Death and the Maiden, pubblicato nel 2020 con la collaborazione di Samantha Norman.
La Franklin è morta nel 2011... quindi non so quanto di suo possa esserci nel quinto volume, né se la Norman sia imparentata con lei (il vero nome di Ariana Franklin era Diana Norman).
 
Top
view post Posted on 12/7/2023, 14:26
Avatar

Senior Member

Group:
Onnipotenti Babbe Natale
Posts:
35,828
Location:
Artico d'Oriente

Status:


CITAZIONE (taksya @ 12/7/2023, 15:24) 
Sì...
La signora dell'arte della morte (Mistress of the Art of Death), Casale Monferrato, Piemme, 2007 traduzione di Maria Clara Pasetti ISBN 978-88-384-8699-9.
La rosa e il serpente (The Death Maze), Casale Monferrato, Piemme, 2008 traduzione di Maria Clara Pasetti ISBN 978-88-384-8700-2.
Le reliquie dei morti (Grave Goods, 2009), Milano, Piemme, 2010 traduzione di Maria Clara Pasetti ISBN 978-88-566-0998-1.

Poi c'è, non tradotto, Death and the Maiden, pubblicato nel 2020 con la collaborazione di Samantha Norman.
La Franklin è morta nel 2011... quindi non so quanto di suo possa esserci nel quinto volume, né se la Norman sia imparentata con lei (il vero nome di Ariana Franklin era Diana Norman).

Io Amazon a volte non lo capisco. Prima ho cercato un sacco. Mi sono usciti solo questo e gli altri in altre lingue. :2kfrio.gif:
 
Web  Top
view post Posted on 12/7/2023, 16:09
Avatar

Biting's excellent.
It's like kissing.
Only there's a winner.

Group:
QCiL
Posts:
24,484
Location:
Bologna

Status:


Io uso GoodReads per cercare le varie edizioni.
Amazon va un po' a casaccio.
 
Top
4 replies since 23/12/2011, 20:44   114 views
  Share