| | La vita quotidiana a Roma all'apogeo dell'Impero - serie "Vite quotidiane", Vol. 26 - Jéròme Carcopino | |
| |
| | |
| |
| | CITAZIONE ”La vita quotidiana a Roma all’apogeo dell’Impero”, pubblicato in francese nel 1939 e tradotto in Italiano nel 1941, non è solo un classico della storiografia ma anche la pietra angolare sulla quale si è sviluppata un’intera collana. Basandosi su testi letterari, storici e giuridici, sulle iscrizioni, sull’archeologia, sulle testimonianze artistiche, Jéròme Carcopino traccia il ritratto indimenticabile della capitale del mondo antico all’epoca del suo massimo splendore, tra il regno di Nerone e quello di Adriano. A ottant’anni dalla sua pubblicazione, questo libro continua ad essere una fonte indispensabile per conoscere i quartieri e le case dell’Urbe, la vita materiale delle varie classi sociali, le credenze, l’educazione, le occupazioni quotidiane, i divertimenti degli uomini, delle donne, dei bambini di quasi duemila anni fa. Titolo: La vita quotidiana a Roma all’apogeo dell’Impero (La vie quotidienne à Rome à l’apogeie de l’Empire)Autore: Jéròme Carcopino Traduttore: Eva Omodeo Zona Prezzo: € 8,90 Anno: 2018, 21 Giugno Dimensioni: 434 pagine Editore: RCS Rizzoli Mediagroup Collana: Biblioteca della Storia: Vite quotidiane, n. 26 ISBN: 9771824458445 ___________________ 4/5 Leggendo questo volume, si capisce che sia stato di grande ispirazione per un libro di Alberto Angela su una giornata a Roma. Par di passeggiare tra le strade, di respirare l’aria del mercato e di inebriarsi dei piacere delle terme, di essere tra gli spettatori assetati di sangue agli spettacoli dei Gladiatori e per finire una bella cena con gli amici in un tripudio di forme e di sapori. Nonostante in un paio di punti l’autore dia per scontato che il lettore conosca il greco e il latino, c’è anche da capire che all’epoca queste due lingue erano più studiate, e facevano parte importante del bagaglio culturale di un lettore che volesse proprio leggere testi come questo. Poi, sì, i difetti: l’autore tende a moraleggiare in diversi momenti, rischiando di scivolare sul personale, ma è anche così che mette verve alla sua narrazione. Sì, il testo E’ datato, ma questa non è colpa dell’autore. Edited by AISHA* - 13/12/2019, 10:15
| | |
| |
|
| 0 replies since 12/12/2019, 20:17 15 views |
| |
| | |